Définition du proverbe “Tous les goûts sont dans la nature”
Toute chose trouve quelqu’un pour l’apprécier. Chacun possède ses goûts et ses opinions.
Traduction en anglais
Littérale : « All tastes are in the nature. »
Equivalent : « All the flavours come from the natural world. »
[…] et que l’ajout de l’absurdité d’un lac, bien que magnifique et entouré de nature, qui prendrait feu ne fait que rajouter un cran dans la moquerie. Mais on trouve aussi « dans les […]
[…] d’une fleur simple et peu prisée pour la décoration d’un intérieur, elle est petite. Créature insignifiante de la nature, cette plante dicotylédone – dont certaines variétés sont appelées des marguerites […]
[…] On disait vers le 13ème siècle « être sain comme un poisson en l’eau » (ou « en la rivière »). Cette expression, toujours utilisée de nos jours, signifie qu’une personne est aussi à l’aise dans un domaine ou dans un lieu que pourrait l’être le poisson dans l’eau, son milieu naturel. […]
Une fois, en Quora, quelqu’un a repondit avec cette phrase a la question, “Porquoi Churchill a-t-il defendu Coco Chanel quand elle a ete accusee de collaboration avec les Nazis?” Autant que je compris, le commentateur a implique, “Moi, je la meprise, donc je trouve son affection pour elle incomprehensible.” Suivant cet exemple, je traduirais cette phrase en Anglais, “There’s no accounting for taste.”