Définition de l’expression “Se jeter dans la gueule du loup” S’exposer imprudemment à un danger. Origine de l’expression Voilà une expression courante dont l’origine n’est pas difficile à imaginer, sans …
Se jeter dans la gueule du loup

Expressions françaises imagées, illustrées au pied de la lettre et traduites en anglais !
Définition de l’expression “Se jeter dans la gueule du loup” S’exposer imprudemment à un danger. Origine de l’expression Voilà une expression courante dont l’origine n’est pas difficile à imaginer, sans …
Les symptômes ressentis le lendemain d’une soirée bien arrosée.
Au départ, l’expression ne désignait qu’un seul symptôme : quand on a trop bu, on a la bouche sèche. Autrement dit, on a la gueule (la bouche) aussi sèche que du bois. Par extension, l’expression désigne désormais tous les symptômes d’un épisode trop arrosé.
Littérale : “To have a wooden face”
Equivalent : “To have a hangover”