Définition de l’expression « Avoir de la merde dans les yeux »
Ne pas y voir clair.
Origine de l’expression
Inconnue.
Traduction en anglais
Littérale : « To have shit in one’s eyes »
Equivalent : « Can’t see straight » ou « To be half-asleep »
Expressions françaises imagées, illustrées au pied de la lettre et traduites en anglais !
Ne pas y voir clair.
Inconnue.
Littérale : « To have shit in one’s eyes »
Equivalent : « Can’t see straight » ou « To be half-asleep »