Définition de l’expression « Amuser la galerie »
Amuser, épater, tenter de se mettre en avant. L’expression signifie divertir ou faire rire un public, souvent de manière à attirer l’attention sans nécessairement être sincère ou sérieux. Elle peut aussi impliquer le fait de faire quelque chose juste pour impressionner les autres. On dit aussi « épater la galerie ».
Origine de l’expression
Plusieurs théories existent sur l’origine de cette expression. D’abord, elle viendrait du théâtre, où la galerie est la partie la plus haute d’une salle et souvent occupée par le public moins fortuné. Amuser la galerie impliquait donc de divertir ce public, souvent en jouant des rôles exagérés ou en utilisant des astuces pour capter leur attention.
Mais elle viendrait aussi du jeu de paume où la galerie était une allée couverte le long du terrain, depuis laquelle les spectateurs pouvaient contempler le spectacle. Le terme désigna les spectateurs eux-mêmes, puis une assistance quelconque et, enfin, l’opinion publique.
Traduction en anglais
Littérale : « To entertain the gallery »
Équivalent : « To clown around », « To impress people », « To play to the gallery »



Connais-tu le « peanut gallery » ? Expression américaine très liée à celle-ci — c’était où se trouvaient les sièges les moins chers du théâtre !
Ah tiens, encore une que je n’ai pas trouvé en ligne, c’est dommage ! Et ça veut dire la même chose ? Je visualise bien une rangée de cacahuètes haha 😀 Merci, Justin !