Passer comme une lettre à la Poste

passer comme une lettre a la poste les dedexpressions

Définition et origine de l’expression « Passer comme une lettre à la Poste »

On utilise cette expression lorsqu’on veut dire que quelque chose passe très facilement, sans incident. Une situation qui serait très simple, limpide, sans obstacle.

Cette expression date du 19ème siècle et à l’époque, elle s’employait surtout à propos des aliments qu’on ingurgite et digère facilement et rapidement. Concrètement, elle fait l’analogie entre la bouche et la boîte postale qui ‘avale’ la lettre.

Source

Traduction en anglais

Littérale : « To go through like a letter at the post office »

Equivalent : « Smooth as silk » (Fluide comme de la soie)

Au pied de la lettre

17103597_1179826815468766_7784721025240153528_n

Définition :

Dans le sens strict des mots.
En n’en faisant aucune interprétation.
Scrupuleusement (prendre quelque chose, exécuter un ordre…).

Origine :

Cette expression existe depuis le XVIe siècle.
Pied y a le sens de ‘mesure’ (à la mesure de la lettre).

Elle viendrait d’une allusion à la Bible dans un passage de laquelle (la deuxième lettre aux Corinthiens – 3,6) la lettre, l’interprétation littérale des mots, est clairement opposée à l’esprit, le véritable message ou l’intention dissimulé sous les mots.

Certains ont lié l’origine au pied (au bas) d’une lettre ou d’un courrier.
Mais apparemment, rien ne permet de valider cette hypothèse.

Source

Traduction en anglais :

Littérale : « At the foot of the letter »

Equivalent : « To the letter »