Définition de « La bave du crapaud n’atteint pas la blanche colombe » :
Les critiques ne vous atteignent pas.
Origine de l’expression :
Cette expression date de 1840. A l’époque, la « bave du crapaud » désignait des médisances. Il s’agit de l’image d’un crapaud à l’aspect repoussant dont le jet de bave ne pourra jamais atteindre la colombe belle et pure qui se trouve en hauteur.
Traduction en anglais :
Littérale : « The toad’s drooling doesn’t reach the white dove »
Equivalent : « Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me »