Définition de l’expression « Quand les poules auront des dents » :
Jamais.
Origine de l’expression :
Cette expression est une référence à l’absurde, à une situation qui n’arrivera certainement jamais. Vers 1884, on employait une autre formulation : « quand les poules pisseront ».
Traduction en anglais :
Littérale : « When chicks will have teeth »
Equivalent : « When it’s Christmas in July » ou « When pigs fly » ou « When hell freezes over »
Et en anglais, ça donne quoi ?
Full explanation of « When pigs fly » available in English on Funnidioms.
[…] à chaque trait du caractère humain, et la femme était (malheureusement) souvent associée à la poule. Sympathique, cette image. Dès lors, une mère possessive était qualifiée ainsi, et cette […]