Définition de l’expression “Les murs ont des oreilles” :
Une conversation privée risque d’être entendue.
Origine de l’expression :
Cette expression est apparue vers 1622 sous la forme “les murailles ont des oreilles”. En 1627, les “murailles” ont été remplacées par des “parois” pour en arriver à la forme actuelle vers 1690. Elle signifie qu’une conversation risque d’être entendue et de causer des ennuis à ses auteurs. Il s’agit alors de donner le sens de l’ouïe à des pierres, ce qui est tout à fait extravagant. Cependant, on utilise également cette expression dans un sens plus figuré lorsque deux personnes discutent en privé, mais avec des gens autour d’eux.
Traduction en anglais :
Littérale : “Walls have ears”
Equivalent : “Walls have ears”
[…] inquiet, agité », comme pour quelqu’un qui aurait senti une puce venir se loger dans son conduit auditif et qui en craindrait les conséquences ‘démangeatoires’. Parallèlement, dès le […]
[…] mon p’tit doigt qui me l’a dit », on veut dire qu’on a appris ou entendu quelque chose par une source qu’on ne veut pas dévoiler. Ou bien que dans une conversation, on veut […]