Définition de l’expression “Aller à vau-l’eau”
Aller à sa perte, péricliter.
Origine de l’expression
Dès le 12ème siècle, aller ‘à val’ ou ‘à vau’ voulait dire “en descendant le long, en suivant la pente de”, un vau n’étant pas le petit de la vache, pour ceux qui ont des soucis d’orthographe, mais une vallée. On retrouve d’ailleurs ce terme dans l’expression “par monts et par vaux”. Au moins jusqu’au milieu du 16ème, cette locution, utilisée entre autres par Rabelais, avait le sens très concret de “suivre le fil de l’eau”.
C’est à partir de cette période que son sens abstrait commence à apparaître. On emploie d’ailleurs “à val de route” pour “en déroute” et “être à vau l’eau” pour désigner une entreprise qui fonctionne mal. Et entre le mauvais fonctionnement et la perte ou la faillite, il n’y a qu’un petit pas qui a vite été franchi.
Traduction en anglais
Littérale : “To go awry”
Equivalent : “To go rack and ruin” ou “To go to the dogs” ou “To go down the tubes”
[…] fait référence au fait que l’on peut rencontrer une connaissance par hasard, dans un lieu souvent inattendu. Elle s’emploie depuis la fin du 19ème […]