Être à côté de ses pompes

21766371_1367035756747870_4640239474464439490_n

Définition :

Être rêveur.

Origine : 

Cette expression exprime un décalage par rapport à la réalité. Elle signifie qu’une personne n’est pas concentrée, qu’elle est pensive. Les « pompes », qui sont des chaussures, connotent la marche, autrement dit la direction. « Marcher à côté de ses pompes » signifie donc que l’on fait les choses sans vraiment être concentré, en n’y réfléchissant pas.

Source

Traduction en anglais :

Littérale : « Stand next to one’s shoes »

Equivalent : « To be away with the fairies »

 

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

w

Connexion à %s