Définition de l’expression “Être fleur bleue”
Être sentimental.
Par extension, être naïf, naïve.
Origine de l’expression
Cette expression contient un adjectif composé qui est extrait d’une locution parfois encore employée “cultiver, aimer… la petite fleur bleue”. Dans le langage des fleurs, le bleu pâle exprime une tendresse inavouée, discrète et idéale.
Il faut remonter à 1811 et à une oeuvre du jeune écrivain allemand Novalis, qui était en réalité le baron Friedrich von Hardenberg, pour trouver l’origine de cette expression. Dans son roman inachevé “Henri d’Ofterdingen” (Novalis est mort à 29 ans), il y évoque à sa manière la légende d’un trouvère médiéval qui, parti à la recherche d’un idéal, découvre la fleur bleue symbole de la poésie. Les Allemands parlent d’ailleurs de “die blaue Blume der Romantik” ou “la fleur bleue du romantisme”.
En traversant le Rhin, la fleur bleue a un peu changé de sens, puisque de la poésie, elle a été associée à une sentimentalité mélée de naïveté.
Traduction en anglais
Littérale : “To be a blue flower”
Equivalent : “To be mushy” ou “To be sentimental”
[…] de tout le monde. Parler aux plantes est tout un art (ce qui parfois peut paraître un tantinet fleur bleue), mais maîtriser l’arrosage aussi ! […]
[…] Quand on dit “c’est cucul / cul-cul” ou “ce film est un peu cucul la praline“, on veut dire que quelque chose est niais, ridicule, stupide, à l’eau de rose ou bien que quelqu’un est naïf voire fleur bleue. […]
[…] En savoir plus […]